※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。





Nuclear mike oldfield



Standing on the edge of the crater
(クレーターの縁に立っている)
Like the prophets once said
(預言者の言うとおり)
and the ashes are all cold now
(灰はすべて冷め切り)
No more bullets and the embers are dead
(銃撃も止み、残り火も消えた)
Whispers in the air tell the tales
(宙を漂うささやきは物語を伝える)
Of the brothers gone
(消え去った兄弟たちの)
Desolation, devastation
(破壊、荒廃)
What a miss we made, when it all went wrong
(なんという間違いを犯したのだろう、全てがうまく行かなくなったからか)
Watching from the edge of the circus
(サーカスの隅から見つめている)
For the games to begin
(ゲームが始まるのを待ちながら)
Gladiators draw their swords
(騎士たちが剣を抜き)
form their ranks for armageddon
(終末に備え、隊列を組む)
I'm nuclear
(俺は核のように)
I'm wild
(手に負えない)
I'm breaking up inside
(中身はイカれてる)
A heart of broken glass Defiled
(汚され砕かれた心)
Deep inside
(心の底で)
The abandoning child
(虚しさを感じる)
Standing on the edge of the underworld
(地下世界の端に立っている)
Looking at the abyss
(深い穴を見つめながら)
and I'm hoping for some miracle
(そして奇跡を願う)
To breakout to escape from all this
(すべてを打ち破り逃げ出すために)
Whispers in the air tell the tales
(宙を漂うささやきは物語を伝える)
of a life that's gone
(消え去った人生の)
Desolation, devastation
(破壊、荒廃)
What a mess we made, when it all went wrong
(なんという間違いを犯したのだろう、全てがうまく行かなくなったからか)
I'm nuclear
(俺は核のように)
I'm wild
(手に負えない)
I'm breaking up inside
(中身はイカれてる)
A heart of broken glass Defiled
(汚され砕かれた心)
Deep inside
(心の底で)
The abandoning child
(虚しさを感じる)
I'm nuclear
(俺は核のように)
I'm wild
(手に負えない)
I'm breaking up inside
(中身はイカれてる)
A heart of broken glass Defiled
(汚され砕かれた心)
Deep inside
(心の底で)
The abandoning child
(虚しさを感じる)











コメント

名前:
コメント:

すべてのコメントを見る