比較

仮定法 ←前 ★ 次→ 動詞の自他と使役
※2014/09/02 ダイアクリティカルマークがある文字が文章の場合、括弧の中にx-sistemo表記を併記する。例:ĉu(cxu)


西洋語にはたいてい比較の構文があるよね。
ってことは、エスペラントにも比較があるのかな?


あるわよ。
英語と同じで、同等比較(AはBと同じくらい~)、比較級(AはBより~)、最上級(Aが一番~)の3つなの。
構文も英語とそっくりね。例えば「リディアはマルコと同じくらい背が高い」というのを英語とエスペラントで比べてみましょう。
Lidia is as tall as Marko.
Lidia estas tiel alta kiel Marko.


そっくりっていうか、まるで同じ構文だね。
as~asがtiel~kielになっているところがポイントかな。
ってことは、比較級も英語と同じ構文なの?


そうね。例えば「リディアはマルコより頭が良い」は次のようになるの。
Lidia is more intelligent than Marko.
Lidia estas pli inteligenta ol Marko.


more~thanがpli~olなわけね。
このpliというのはフランス語のplusから来てるのかな。
比較級も英語と同じ構文みたいだね。


……ん?ちょっと待って。
もし「頭が良い」じゃなくて「背が高い」だったら、英語だとtallerになるよね。
more tallって言わないもん。
これって、エスペラントだとどうなるの?


良いところに気が付いたな。
エスペラントはmore型の比較級しか存在しない。
だからmore tallのようにpli altaというのだよ。-er型の比較級は存在しないんだ。


なるほど!
表現法が1つだけだと覚えるのが楽だね。


なお、最上級も英語と同じ構文よ。
「リディアは彼女のクラスで一番頭が良い」は次のようになるわ。
Lidia is the most intelligent in her class.
Lidia estas la plej inteligenta en sia klaso.
(注:ŝia(sxia)は誤り。リディアでない別の女の子のクラスという意味になる)


なんだか恥ずかしい例文だなぁ(//∇//)
the most~がla plej~に当たるのね。


なお、最上級もやはりmost型しかない。-est型は存在しないので、the fastestはla plej rapidaとなる。


ところで、今までやったのは全部形容詞の例だよね。「背が高い」とか「頭が良い」とか。
副詞の比較はどうするの?「彼はクラスで一番速く走る」みたいな。


Li kuras plej rapide en sia klasoとなるわ。
よく見ると、rapideがeで終わって副詞になっているでしょ?


それとリディア、Mia edzino amas la hundon pli ol miの意味は分かるかい?
英語にするとMy wife loves the dog more than I (do)で、同じ構文だね。
Vorto:edzino(妻), hundo(犬)


「私の妻は私より犬を愛している」……かな?


そうだ。ではMia edzino amas la hundon pli ol minとの違いは分かるかい?


え……同じに見えるけど……。
miがminになってるけど、こんなんで何か意味が変わるの?


miは「私が」という主格(主語)で、minは「私を」という対格(目的語)よね。
この比較の文章を省略なしで書くとこうなるわ。
Mia edzino amas la hundon pli ol mi amas la hundon.(私が犬を大事にするよりも妻は犬を大事にする)
Mia edzino amas la hundon pli ol mia edzino amas min.(妻は私を大事にするより、犬を大事にする)


あは♪なるほど。
2番目のは旦那さんより犬のほうが大事って意味になるんだね。
なんだかカワイソウ(ノ∀`*)


最後に、特殊なpreferiという動詞について触れておこう。
英語にprefer A to B(BよりAが好き)という句があるが、エスペラントでもpreferi A al Bで同じ意味になる。
Mi preferas teon al kafoで「私はコーヒーよりもお茶の方が好き」という意味だ。


どうやら比較は英語がわかればできそうだね。-er型や-est型が存在しないってところだけが違いで。
まとめとして例文を作っておくよ。

 La rusa lingvo estas tiel malfacila kiel la araba.
 ロシア語はアラビア語と同じくらい難しい。
 Mi lernas Esperanton pli diligente ol li.
 私は彼よりも熱心にエスペラントを学んでいる。
 Li estas la plej alta en la klaso.
 彼はクラスで一番背が高い。
 Li kuras plej rapide en la klaso.
 彼はクラスで一番速く走る。


名前:
コメント:

すべてのコメントを見る
最終更新:2014年09月02日 10:41