「六花待ち」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

六花待ち」(2013/06/10 (月) 18:36:44) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19534333) &furigana(ふゆしょうぐん) 冬將軍 詞曲:ランドルト 編曲:ランドルト 演唱:轟栄一 風と共に生き 世界を渡る (與風一同生息 踏遍世界) 移ろう時の流れ 紡ぎ渡すため (將時之涓流 用絲線連接) 花は散ってゆく 種となるため (花落凋零 為結為新種) 蛍の灯は 闇に落ちてゆく (螢燈火芒 沉寂於黑暗) 青き時雨は 緑を濡らし (蒼色的陣雨 浸染翠綠) 紅き木枯らしが 嵐と変わりゆく (秋木凋落 化作狂嵐) 弱き者になど 慈悲はかけぬと (不給予弱者 絲毫的慈悲) 大地と命を 白く埋めてゆく (將大地與生命 以純白埋葬) 我を乗り越えよ 先へ行くため (為前行 跨越我身) 生きるものたちへ 忍ぶ強さを (予生者 堅忍之強悍) 霜が草に降りて 水は澄み止まる (霜結於草 冰結如鏡) 積もる白雪は いつか流れ出す (蒼白積雪 幾時流洩而出) 凍てつき閉ざされた 世界は溶けて (禁錮於霜凍中的 世界融解) 次の者たちへ 巡り巡りゆく (往其次者(季節) 再次循環) 我は行こう時は今いざ咲きほこれ (迎來我離去之時 即於此刻盛放)
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm8770781) &furigana(ろっかまち) 等待落雪 詞曲:hayashi 編曲:hayashi 演唱:轟栄一 翻譯:梨安子 春まだ遠い 電車も来ない (春天還很遙遠 電車也未抵達) 駅のホームにふたり (車站大廳中等待的兩人) 単線のくせに ラッシュでも (因為是單行線 就算尖峰時段) 2分と遅れやしないローカル線 (也不會誤點超過兩分鐘的地區線) 君は硬い表情で唇を結んでいるから (妳僵著表情 緊抿嘴唇) 今すぐ雪が降らないかな と (「是不是就快要下雪了」) 僕は黙って考える (我因而沉默的如此想著) 何もかも振り出しに戻っちゃった時も (知道無法再重新開始的那一刻) 君はちょっとしか泣かなかった (你只是落下了一點淚珠) みっともなく膝を付いた僕を抱いて (擁抱著露出跪地醜態的我) 何も間違わない、 (毫無錯誤的) いつもの君の正しい声で (用你那如同以往的純正聲音) 僕におまじないをかけた (對我施下了咒語) 「これから―」 (『從今以後--』) 春まだ遠い 朝もまだ来ない (春天還很遙遠 朝陽遲遲不肯升起) 駅のホームでふたり (車站大廳中等待的你和我) 空を見上げて雪だとか 虹とか (仰望天空時 雪 彩虹) 星座だとかを (亦或是星座) ふいに見つけた時の顔だけ (你意外看見這些景像時的臉龐) やけに幼くて好きなんだ (總會變成惹人憐愛的稚氣) 何もかも崩れてなくなっちゃった時も (就算一切都毀壞殆盡的那時) 君はちょっとしか泣かなかった (你也只是小小的哭泣) 神様に自慢したいくらい綺麗で (就像神明也自豪的那般美麗的) 歩くのが速くて (快步走著) いつも僕の回り道を (一直都因為我途中繞路) 怒りながら待ってくれた (而讓你生氣著等待) 「これから―」 (『從今以後--』) 「何があってもきみは絶対に負けない」 (『不管發生了什麼你是絕對不會輸的』) 「賭けてもいいよ」 (『我可以和你打賭喔』) 「がんばれ」って (『加油』之類的) けんかしたときよりも (用比起吵架的時候還要) もっとまじめな顔で、君は、… (更加認真表情、你…) 何もかも振り出しに戻っちゃった時も (知道無論如何都無法重新開始的那一刻) 君はちょっとしか泣かなかった (你只是落下了一點淚珠) みっともなく膝を付いた僕を抱いて (擁抱著露出跪地醜態的我) 何も間違わない、 (毫無錯誤的) いつもの君の正しい声で (用你那如同以往的純正聲音) 僕におまじないをかけた (對我施下了咒語) ---- 註:りっか【六花】 《結晶が六角形であるところから》雪の異称。むつのはな。ろっか。 因為雪花的結晶是六角形,所以雪別稱六花。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: