Palamの語順

ねえ、「私は紫苑です。」ってPalamでなんて言うの?

「私は紫苑です。」は「As un Xion zi.」って言うよ。
"x"はシャ行の子音だから"xi"は「シ」って発音になるから注意してね。
"si"って書くと"スィ"になっちゃうからね。

「As un Xion zi.」か。
単語はそれぞれどういう意味なの?

「As」が「私」、「un」が通時制詞、「Xion」は「紫苑」で、「zi」は相手に新しい情報を伝えるという意味だよ。
ちなみに、ziみたいに文に意味を付け足す役割の語を補助詞って呼ぶよ。
ちょっと難しい用語が出てきたけど、紫苑分かる?

「通時制詞」っていうのが分からないわ。
それに文に動詞がないのも変だし。

「時制」っていうのは現在とか過去とか未来とか、動作が行われた時を表すものだよね。
それを表す語を「時制詞」と呼ぶの。
「通時制詞」っていうのもその一つで、"過去から未来までずっと"という時制を表す時制詞なの。
紫苑は過去から未来までずっと紫苑だから、通時制を使うよ。

ほうほう。それで動詞がないのはなんで?

「私は紫苑です。」って外国語で言うとき、
普通は「I am Shion.」みたいにbe動詞に当たるものを使うよね。
このbe動詞はPalamで、「」と表すの。

「」?? 鉤括弧に何も入ってないよ?

そう。Palamのbe動詞は形がないの。
だから、「As ○ un Xion zi.」の"○"の位置にbe動詞に当たるものがあると思って考えてみて。
ちゃんと動詞がないように見えてあるでしょ?

なるほど! そう考えれば確かに。
これで全部分かったわ。
"As"が主語、"○ un"が述語、"Xion"が目的語、"zi"は補助詞。
要するに、Palamは英語みたいに"主語[S]+述語(動詞)[V]+目的語[O]"の順番で単語を並べて文を作るのね。
それに時制詞は動詞の後ろに付くのね φ(..)カキカキ

そうだね。基本的には英語のSVOと同じだと考えてくれていいよ。
あ、PalamではOとC(補語)を区別せずに纏めて「目的語」って言うから気をつけてね。
でも実は英語と全く同じではなくて……、いや、これは次にしようかな。

最終更新:2012年10月05日 16:20
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。