この映像の翻訳は終了しました。

皆様、ご協力、ありがとうございました


<翻訳のポイント>


英語の原文がみつかった場合は、英文のあとに(英語原文 URL ●●●)と注釈を書き添えてください。翻訳よりも、そちらを優先します。

英語の原文には、加筆修正をしないでください。


  • できるだけ単語数は少なく、簡潔に
  • 2つの日本語文を1つに統合して英訳したり、逆に1つの日本語文を2つの英文に分割しても可。ただし、日本語部分の字幕は変更しないでください。
  • 気づいた点は修正してください。間違いではないが、別の案がある場合は、下に(第2案)(第3案)としてご自分の翻訳文をつけてください
  • 原則として匿名です。自分の署名やイニシャルはいりません。
  • 修正理由などはコメント欄へ



名前
修正内容等

すべてのコメントを見る


大東亜戦争末期の日本では、若者を中心に、軍用機に爆弾を搭載し、敵艦に体当たりする「神風特別攻撃隊」が創設されました。
Near the end of the Greater East Asia War, Kamikaze (which means "divine wind") special attack corps were established by young pilots to throw themselves against enemy ships by military airplane mounted bombs.

死をもおそれぬ「特攻」は、アメリカ人にとっては理解不能で、大変な脅威になりました。
"Suicide attack" can't be understood by American and is recognized as terrifying menace.

戦後、「神風」は日本軍による最大の罪悪の一つとされ、「人命の軽視」「特攻隊員たちは哀れな戦争被害者」と批判する風潮が生まれました。
After the war, "Kamikaze" has been regarded as the worst sin by Japanese Army. And criticizing moral tone generated, that acuses it is "disregard to human life" and "Kamikaze pilots were pitiful war victim".

本当にそうだったのでしょうか?
Is that the truth?
(第二案)Do you really think so?
【確定】Is that true?


これから皆さんにお話しすることは、ありのままの特攻隊員の姿、真実の歴史です。
These tales are figures of genuine Kamikaze pilot and their real history.


ニミッツ海軍元帥
(米太平洋艦隊司令官)
Fleet Admiral Nimitz
(Commander in Chief, U.S. Pacific Fleet)


沖縄作戦で我が海軍がこうむった損害は、戦争中のどの海戦よりも、はるかに大きかった。
Our damage suffered from Okinawa gambit is the hardest than any other naval combat during times of war.

沈没30隻、損傷300隻、9千人以上が死亡・行方不明または負傷した。
Wrecked ships were 30, damaged ones were 300, and more than 9,000 people were dead, missed, and injured.

この大損害は、主として日本の航空攻撃、特に特攻攻撃によるものであった。
This great damage was brought down by mainly Japanese air attack, especially by suiside attack.




ベイツ海軍中佐(駆逐艦艦長)
Commander Bates, US Navy
(Commanding Officer of a destroyer)

我々は、あらかじめ日本空軍は手強いということは知っていたが、こんなにやるとは思わなかった。
We didn't count on Japanese terrible struggle although we had already known Japanese air force is formidable.





RLウェアマイスター海軍中尉
Lieutenant JG R.L. Wearmeister, US Navy

日本が失った飛行機の12%で、米損傷艦艇の約77%、米海軍人員の死傷者中、約80%をやっつけたことになる。
Only 12% of airplane Japan lost destroyed apploximately 77% of US damaged warship and approximately 80% of casualty of US navy.

すばらしい戦果といえよう。
This is marvelous result of the war.

もし神風攻撃がなかったら、アメリカの空母は自由に日本本土の基地や工場を破壊することができたはずである。
If there is not Kamikaze attack, US aircraft carrier must have been able to freely destroy Japanese homeland's basement and industory.




アンドレ・マルロー
(フランスの作家、文化大臣)
André Malraux
(French author, Minister of Culture)


母や姉や妻の命が危険にさらされている時、自分が殺られると承知で暴漢に立ち向かうのが、息子の、弟の、夫の道である。
When his mother, sister, and wife is being exposed to any danger, he tackles with being fully aware that he is going to die. This is "the way" of son, brother, and husband.


愛する者が殺られるのを、黙って見過ごせるものだろうか?
Can you silently overlook your loved ones being killed?



マルコム・マクガバン(米海軍大尉)
Lieutenant Malcolm McGovern, US Navy


我々の空母の飛行甲板を貫いたこの男は、私より立派だ。
This man is greater than me. He broke through our aircaft caerrier's flight deck.
【確定】(第二案)Greater than me is this man who broke through our aircraft carrier's flight deck.

私には、とうていこのようなことはできない。
I dare not be able to do such a thing.



アイヴァン・モリス
(イギリスの日本史家)
Ivan Morris
(English historian of Japan)


神風特攻隊員たちの心の中には、敵への憎悪、復讐心がほとんどなかった。
There are hardly hatred and vengeful thoughts to enemy in the heart of Kamikaze pilots.

彼らは、外国がもたらす汚れから日本の清らかな土地を守るため、また家族を防衛するため、生命を捧げる義務があると、遺書に書き残している。
They wrote in their will that they are obligated to offer a life in order to protect clean land of Japan from the dirt which a foreign country brings about, and in order to defend their family.


彼らの遺書からは、敵兵に対する憎悪や、西洋人への人種的敵意が出てこない。
From their farewell notes, one cannot find hatred against enemy soldiers nor racial hostility to Westerners.

むしろ、誕生してからこれまでに与えられた数々の恩に報いなければという、責任感や「報恩」の決意が前面にあらわれている。
Rather, determinations such as responsibility and gratitude that they must repay numerous obligations for kindness given so far after being born are appearing in front.


特攻隊員たちの遺書
The farewell note of Kamikaze pilots
【確定】The will of Kamikaze pilots


母上様、幸光の戦死の報を知っても、決して泣いてはなりません。
Mother, never cry even if you knew Sachiyuki's death in action.

靖国で待っています。
I will wait for you at Yasukuni shrine.

きっと来て下さるでしょうね。
I am sure you come.

私がやらなければ、父様母様が死んでしまう。
If I don't do it, Father and Mother would die.

否日本国が大変な事になる。
Rather, Japan gets into trouble.

幸光は誰にも負けずきっとやります。
Satiyuki inevitably fulfills as bravely as the next person.


富澤幸光 中尉(23歳)
Sachiyuki Tomizawa, Lieutenant 23 years old.


お前が大きくなって、父に会ひたい時は、九段へいらっしゃい。
Come to Kudan when you grow up and want to see your father.

そして、心に深く念ずれば、必ずお父様のお顔がお前の心の中に浮びますよ。
And if you deeply think of me, Father’s face will appear in your mind.

素子が生まれた時におもちゃにしていた人形は、お父さんが頂いて、自分の飛行機にお守りにして居ります。
The doll Yasuko played with became talisman in my plane.

だから素子はお父さんと一緒にいたわけです。
That is why Yasuko was with your father.

植村眞久 大尉(25歳)
Lieutenant Masahisa Uemura



なつかしい静ちゃん!
Dear Shizu chan!

おわかれの時がきました
Time has come to say good bye.

兄ちゃんはいよいよ出げきします。
Your brother is going to attack the target.

この手紙がとどくころは、沖なはの海に散つています。
When this letter reaches you, I will be in the sea of Okinawa.


思ひがけない父、母の死で、幼い静ちゃんを一人のこしていくのは、とてもかなしいのですが、ゆるして下さい。
Please forgive us. We feel extremely sorry for you, Shizu-chan that we left Shizu-chan alone due to sudden deaths of your father and mother.

もうプロペラがまはつています。
Propellers are turning.

さあ、出げきです。
Time to go.

では兄ちゃんは征きます。
Your brother is going.

泣くなよ静ちゃん。がんばれ!
Don't cry, Shizu chan. Fight it out!



大石清 伍長(11歳の妹への遺書)
Corporal Kiyoshi Ooishi (will to his 11-year old sister)




特攻隊 元搭乗員の証言
Testimony by ex-kamikaze pilot



特攻は、国民全体を救おうとする、我々の決意のあらわれだった。
Kamikaze attack was the representation of our determination to save the entire nation.


それは「大いなるものに命を捧げる愛」の行動である。
That is an action of “love that offers a life to the Great”.


多くの人々の生命を救う、至上の博愛なのである。
It is supreme philanthropy that saves many people's lives.


人命の軽視どころか、比類の無いほど他に尽くす「人命の尊重」だった。
It was unparalleled "respect of the human life" serving for others instead of disrecpecting a human life.


「自分さえよければ」というエゴイストには、特攻はできることではない。
Self-centered egoists cannot do Kamikaze attack.
最終更新:2014年08月27日 00:05